![]() |
An
historical saying, false cognates, |
![]() |
|||||||||||
|
|
False Cognates (Falsos
Amigos): One of the things that makes Spanish relatively easy for
English-speakers to learn is that literally thousands of "cognates" [words
which appear and sound very similar, and have the same or very similar meanings in different languages] exist between Spanish
and English. In fact, there are so many cognates that when you are totally at a loss for a word, trying the English word with Spanish
ending and pronunciation will work a surprising amount of the time. Embarazada(o). This is the classic of all false cognates, so we've decided to start with it. The temptation for an English speaker to think it must mean "embarrassed" is almost irresistible. While the two words doubtless come from the same Latin root, their meanings have diverged greatly. Embarazada is almost universally used in Mexico and Central America as a euphemism for "pregnant". (In South America, en cinta "in the belt," which comes from the French enceinte is often similarly used.) The real, direct Spanish word for "pregnant" is prenada, but it is seldom used except in reference to animals. For "embarrassed," use turbado or desconcertado, or the constructions dar(se) pena or dar(se) verguenza. For a man to say "Estoy embarazado" is not only a physical and linguistic impossibility, it has sexual overtones which can lead to hilarity at the expense of the unfortunate man who made the mistake. Also, a woman opens herself to sexual innuendo if she innocently uses this word wrongly. Another classic mistake similar to a false cognate, but caused by translating literally from English, and one to which more than one gringa has fallen victim, is saying "estoy caliente" to express that "I'm feeling the heat". In Spanish, estoy caliente has sexual connotations (think of a female animal being "in heat"). To convey the meaning "I'm feeling the heat", you have to say tengo calor (I have heat). Well, it makes sense to Spanish speakers..... Saying "Hello" isn't that simple The best way around this potential problem is to remember that Spanish has no equivalent of the value-neutral, all-purpose English "Hello." Using the appropriate greeting for the time of day: "Buenos Dias" (Good Morning); "Buenas Tardes" (Good Afternoon); and "Buenas Noches" (Good Evening, Good Night) will always be appropriate and never give offense. In this, as in so many other culture/language situations, it is always well to take your cue from the person you're talking to. If he/she says "ˇHola!", it's certainly all right for you to respond in kind. Another classic false cognate, and one to which more than one gringa has fallen victim, is saying "estoy caliente" to express that I'm feeling the heat. In Spanish, estoy caliente has sexual connotations (think of a female animal being "in heat"). To convey the meaning "I'm feeling the heat", you have to say tengo calor (I have heat). Well, it makes sense to Spanish speakers..... x x x x x
|
|