POR MUJERES COMO TÚ 
Pepe Aguilar

ExtrasMainBtn.png (761 bytes)
PreviousPage.png (697 bytes)
homepage.png (616 bytes)

 

 

 



Play the music sample (about a quarter of the full song)

 Me estoy acobardando

 I´m losing my nerve

 y lo ha notado,

 and she has noticed it,

Y eso no es muy bueno para mí.

And that's not very good for 
me.

 Si quiero retenerla entre mis
brazos
If I want to keep her in my 
arms
 Será mejor que no me vea sufrir It will be better if she doesn't
see me suffer.
 Estoy estacionando en los
fracasos,
 I'm stuck in failures
 Y hoy voy a remediar la situación. And today I'm going to remedy
the situation.
 Será que siempre he dado
demasiado
Could it be that I've always
given too much
 Y en el exceso siempre salgo dañado. And in excess always end up
hurt.
 Por mujeres como tú, amor Because of women like you,
love,
  Hay hombres como yo, lo sé  There are men like me.
  Que se pueden morir  Who can die
  Por dignidad for dignity
  Mordiendo el corazón. chewing their heart[s].
  Por mujeres como tú, amor  Because of women like you,
love,
  Hay hombres como yo, lo sé  There are men like me, I know
  Que se pueden perder Who can lose themselves
  En el alcohol  in alcohol
  Por una decepción.* Because of a disappointment.*
 Por mujeres como tú...etc., etc. Because of women like you, etc.etc.....


*Decepción is a false cognate, which English speakers can easily misuse.  Here is the entry for decepción from Part II of our article on false cognates (falsos amigos).  (Part II in its enirety will be posted January 2)

Decepción Disappointment. "Deception" is engaño. Desengañada/o means "disillusioned".   Likewise, decepcionar is "to disappoint", and decepcionado means "disappointed".  If you listen to Latin music, you'll hear a lot about decepcionados and decepcionadas.

Por mujeres como tú is a classic Latin song about love--and disappointments in love.  I believe that this song will be a classic, and will still be played fifty years from now.

Pepe Aguilar is the son of two of Mexico's most famous entertainers: Antonio Aguilar, who in addition to being one of the most popular mariachi singers ever made dozens of movies; and Flor Silvestre, primarily known as an actress.  Flor Silvestre is a stage name, and translates as "Wild Flower".

Pepe Aguilar was baptized José.   Pepe is the standard nickname for José in the Spanish-speaking world.   Like "Jack" for "John" in Engllish, Pepe isn't obviously related to José.  More of these standard nicknames for Spanish first names are in Platiquemos Level I.

More information about Pepe Aguilar (in Spanish) is here.

 

 

 

x

x

x

x

x

x

x

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
PAguilar2.jpg (6338 bytes)
 Buy Pepe Aguilar's CD "Por mujeres como tú"