|
|
|
|
Me
estoy acobardando
|
I´m
losing my nerve
|
|
y
lo ha notado,
|
and
she has noticed it,
|
|
Y
eso no es muy bueno para mí.
|
And
that's not very good for
me.
|
Si
quiero retenerla entre mis
brazos |
If
I want to keep her in my
arms |
| Será
mejor que no me vea sufrir |
It
will be better if she doesn't
see me suffer. |
|
|
Estoy
estacionando en los
fracasos, |
I'm
stuck in failures |
| Y
hoy voy a remediar la situación. |
And
today I'm going to remedy
the situation. |
Será
que siempre he dado
demasiado |
Could
it be that I've always
given too much |
| Y
en el exceso siempre salgo dañado. |
And
in excess always end up
hurt. |
|
|
| Por
mujeres como tú, amor |
Because
of women like you,
love, |
|
Hay hombres como yo, lo sé |
There
are men like me. |
|
Que se pueden morir |
Who
can die |
|
Por dignidad |
for
dignity |
|
Mordiendo el corazón. |
chewing
their heart[s]. |
|
|
|
Por mujeres como tú, amor |
Because
of women like you,
love, |
|
Hay hombres como yo, lo sé |
There
are men like me, I know |
|
Que se pueden perder |
Who
can lose themselves |
|
En el alcohol |
in
alcohol |
|
Por una decepción.* |
Because
of a disappointment.* |
|
|
| Por
mujeres como tú...etc., etc. |
Because
of women like you, etc.etc..... |
*Decepción is a
false cognate, which English speakers can easily misuse. Here is the
entry for decepción from Part II of our article on false
cognates (falsos amigos). (Part II in its enirety will be
posted January 2)
Decepción
Disappointment. "Deception" is engaño. Desengañada/o
means "disillusioned". Likewise, decepcionar
is "to disappoint", and decepcionado means
"disappointed". If you listen to Latin music, you'll hear
a lot about decepcionados and decepcionadas.
Por mujeres como tú
is a classic Latin song about love--and disappointments in love. I
believe that this song will be a classic, and will still be played fifty
years from now.
Pepe Aguilar is the son of
two of Mexico's most famous entertainers: Antonio Aguilar, who in addition
to being one of the most popular mariachi singers ever made dozens of
movies; and Flor Silvestre, primarily known as an actress. Flor
Silvestre is a stage name, and translates as "Wild Flower".
Pepe Aguilar was baptized José.
Pepe is the standard nickname for José in the Spanish-speaking
world. Like "Jack" for "John" in Engllish,
Pepe isn't obviously related to José. More of
these standard nicknames for Spanish first names are in Platiquemos Level
I.
More information about Pepe
Aguilar (in Spanish) is here.
x
x
x
x
x
x
x
x
|
|
|