| Cómo
ha cambiado mi pueblo, |
How my village has changed, |
| mi pueblo ya no es el mismo. |
my village isn't the same any
more. |
| De aquel pueblo tan hermoso |
From that village so beautiful |
| al de hoy hay
un abismo. |
to that of today there is a
chasm. |
| |
|
| Ya no hay mujer con rebozo, |
Now there aren't any women with
rebozos, |
| ya no hay hombres campesinos, |
now there aren't any men [who
are] campesinos, |
| ya el cántaro(1) no va al pozo, |
now the pitcher [jug] doesn't go
to the well, |
| lo rompió el industrialismo. |
it was broken by
industrialization. |
| |
|
| Ya se
contaminó el agua |
Now they've contaminated the
water |
| de las acequias y ríos, |
of the irrigation ditches and
rivers, |
| ya se secó el ojo de agua, |
now the spring has dried up, |
| ya cerraron el molino. |
now they've closed the mill. |
| |
|
| Ya la mujer no usa enaguas |
Now the women don't wear
petticoats, |
| ni el hombre calzón de indio, |
nor the men Indian pants, |
| ya la mujer no usa el habla |
now the women don't use the
language |
| ni el hombre su
civismo. |
nor the men their civility. |
| |
|
| Ya las casitas de adobe |
Now the [little] adobe houses |
| están desapareciendo, |
are disappearing, |
| hoy las construyen de blockes,(2) |
today they build them with cement blocks, |
| vean, las están haciendo. |
look, they're doing it. |
| |
|
| La plata y el oro del pobre |
The silver and gold of the poor [man] |
| caros se han ido poniendo, |
has been becoming expensive, |
| ya no hay monedas de cobre |
now there aren't any copper coins, |
| de níquel hoy vienen siendo. |
of nickel today the are being made. |
| |
|
| Ya no oigo
tocar la banda |
Now I don't hear the
band |
| de los Suárez y sus hijos, |
of the Suárez and
their children play, |
| qué triste se ve la plaza |
how sad the plaza
looks |
| los sábados y los domingos. |
on Saturdays and Sundays |
| Ya hay otra clase de banda, |
Now there's another
kind of band, |
| ya no hay kiosco ni estanquillo.(3) |
now there are no kiosks or estanqillos. |
| |
|
| Ya la gente del campo se ha ido |
Now the people have
left the land |
| a emprender una nueva aventura |
to undertake a new
adventure |
| a los campos de Estados Unidos |
to the lands of the
United States |
| con tristeza y quizás amargura |
with sadness, and
possibly bitterness |
| de saber que en su pueblo han perdido |
to know that in
their village has been lost |
| el ingenio, el molino y cordura. |
ingeniousness, the
mill, and common sense |
| |
|
| Pocos vuelven de allá y yo he venido, |
Few return from
there, and I have come |
| y lo encuentro cambiado y no hay duda |
and I find it
changed and there's not doubt |
| de que ya no está aquel pueblo chiquito |
than now it's not
the little village |
| que inspiraba añoranza y ternura, |
that inspired
longing and tenderness, |
| ya no es aquel pueblo bonito, |
now it's not that
little village |
| el comercio le trajo basura. |
business has brought
it trash. |
| |
|
| Aquel tiempo se hablaba de ranchos, |
In those days they
talked of farms, |
| de la milpa y la tabla de arroz, |
of the corn and rice
fields, |
| de la música, el baile y el canto, |
of music, dance and
song, |
| del padre, de la madre y de Dios, |
of the father, the
mother, and God, |
| de la siembra y cosecha del campo, |
of the sowing and
harvesting of the land, |
| de la casa, el lugar y el amor. |
of the home , the
place, and of love. |
| |
|
| Ahora hablan de que hay terrorismo, |
Now they talk about
that there is terrorism, |
| del peso y su devaluación, |
about the peso and
its devaluation, |
| ahora hablan con tal pesimismo |
now they talk with
such pessimism, |
| de que ahí viene otra revolución, |
that here there'll be
another revolution, |
| ahora en vez de mirarse ellos mismos |
now instead of
looking at themselves |
| ahora miran la televisión. |
now they watch the
television. |